728x90
고안아(孤雁兒)
= 짝잃은 사람
/ 이청조(李淸照)
小風疏雨蕭蕭地(소풍소우소소지)
살랑바람에 부슬비는 소소히 땅에 떨어지고
又催下千行淚(우최하천행루)
또 천 갈래의 눈물을 아래로 재촉하여 흐릅니다.
吹簫人去玉樓空(취소인거옥루공)
퉁소 불던 사람 떠나 옥루가 비어
腸斷與誰同倚(장단여수동의)
애간장 끊어지나 누구와 함께 의지하나요.
一枝折得(일지절득)
한 가지 꽃을 껐어 지녔으나
人間天上(인간천상)
인간세상과 천상에도
沒個人堪寄(몰개인감기)
이 꽃을 맡길만한 사람은 없습니다.
* 해인풍수 인용
출처 : 해인풍수
글쓴이 : 해인풍수 원글보기
메모 :
'마음비우기 (수행관련글모음)' 카테고리의 다른 글
하루해가 저물고간 자리에서 ~내일은 또다시 밝은해가 떠오르겠지요^^* (0) | 2012.06.19 |
---|---|
[스크랩] 수안스님의 선화 모음... (0) | 2012.06.16 |
[스크랩] 진정성이란 무엇인가 (0) | 2012.06.07 |
[스크랩] Honoring-인도 명상음악 (0) | 2012.06.06 |
[스크랩] 도고마성(道高魔盛) (0) | 2012.05.27 |